Aprender línguas estrangeiras é altamente benéfico para alcançar objetivos pessoais e profissionais. No entanto, isso requer tempo, muita prática e é difícil aprender mais de duas ou três línguas. Então, como podemos lidar com situações específicas, emergenciais ou quando precisamos conversar com alguém que fala uma língua incomum?
A empresa iniciante chinesa Timekettle desenvolveu uma solução potencial para o desafio: fones de ouvido que, ao serem ligados um ao outro e conectados a um aplicativo proprietário, realizam traduções em tempo real de conversas em 20 idiomas, incluindo o português.
A Timekettle foi estabelecida em 2016 pelo empresário chinês Wells Tu com o objetivo expresso de “incentivar a comunicação sem obstáculos linguísticos”.
O produto, denominado WT2, foi revelado durante a CES, uma exposição internacional de eletrônicos ocorrida este mês em Las Vegas, nos Estados Unidos, com um preço de R$ 818.
O processo de utilização é simples: os fones devem estar carregados e conectados ao aplicativo, que está disponível nas plataformas Android ou iOS. No smartphone, também é necessário escolher os idiomas a serem usados na conversa.
As declarações de ambas as partes são detectadas e enviadas ao aplicativo, que realiza a tradução simultânea e envia a nova versão para o fone do destinatário. Por vez, é possível traduzir conversas de até 15 segundos.
Além do inglês e do português, os idiomas que o dispositivo é capaz de traduzir incluem espanhol, alemão, francês, italiano, japonês, holandês, sueco, dinamarquês, norueguês, catalão e árabe.
Também há modos de uso em que os usuários devem tocar os fones após falarem para enviar a frase ao interlocutor. Isso é para evitar que vozes estranhas sejam identificadas e traduzidas acidentalmente em ambientes barulhentos, por exemplo.
O WT2 une os serviços de tradução do Google e da Microsoft, juntamente com uma tecnologia que reduz os ruídos externos, a fim de fornecer uma tradução confiável. Ele também é configurado para reconhecer os diversos sotaques de um mesmo idioma, como o inglês australiano, que apresenta entonações distintas do inglês britânico original. A empresa assegura 95% de precisão nas traduções.
Uma campanha de financiamento coletivo no Kickstarter arrecadou US$ 277 mil (R$ 1.035) para viabilizar a produção do WT2, que pode ser adquirido por meio do site do fabricante. Uma nova versão do fone está em desenvolvimento para os próximos meses, com a inclusão de mais 15 idiomas e a possibilidade de utilização offline (na versão inicial, é necessária uma conexão com a internet).